×
Watch TV
March of the Living takes place at Auschwitz

Руководители правоохранительных органов присоединились к Международному маршу живых в Аушвице-Биркенау во вторник, 2026 года. Глобальная делегация прошла вместе с тысячами людей, чтобы почтить память жертв Холокоста и поклясться бороться с современной ненавистью. (Видео: Амели Ботболь.)

АУШВИЦ: Около 130 руководителей полиции со всего мира собрались в Кракове, Польша, на этой неделе для уникальной инициативы на фоне разгула антисемитизма.

Мероприятие приурочено к "Маршу живых", который ежегодно привозит тысячи участников в Германию и Польшу, чтобы дать им возможность воочию увидеть нацистские лагеря смерти и изучить уроки Холокоста через общение с выжившими.

Пол Голденберг, ветеран правоохранительных органов с 37-летним стажем, заместитель директора Центра по полицейской деятельности и устойчивости сообществ имени Миллера в Университете Рутгерса, который организовал эту инициативу вместе с Центром общественной безопасности и правосудия Университета Вирджинии, рассказал о важности этой поездки.

"То, что мы здесь, — это свидетельство того, кем являются эти офицеры, и той клятвы, которую они дали — защищать все сообщества, независимо от их идентичности", — сказал он Fox News Digital. — "Это обязательство не только перед самими собой, но и перед людьми, которым мы служим. Сейчас очень сложные времена, и полиция во всех ее формах может играть значительную роль в поддержании демократических ценностей".

Law enforcement visit to Auschwitz

Члены Международной полицейской делегации во время посещения Аушвица 12 апреля 2026 года. (Йосси Зелигер)

"Эта инициатива — об обучении, профессиональном развитии и памяти. Она также о том, чтобы напомнить себе, кто мы, почему мы занимаем эти должности и что мы должны делать, чтобы люди были в безопасности — независимо от того, кто они и где находятся", — сказал он.

Трехдневная программа включала пешую экскурсию по Казимежу, еврейскому кварталу Кракова, экскурсию с гидом по Аушвицу в понедельник; пресс-конференцию и свидетельства выжившей в Холокосте и переживших антисемитские расстрелы, кульминацией чего стало участие во "Марше живых" и экскурсия по Аушвицу-Биркенау во вторник.

Голденберг сказал, что Холокост уникален тем, что это была кампания, направляемая государством, в которой участвовали полицейские силы, и что ключевой урок заключается в том, как дегуманизация нацистами евреев и других целевых групп позволила этой системе функционировать. Он добавил, что цель инициативы — чтобы участники вернулись в свои департаменты с более глубоким пониманием, которое поможет им лучше обучать офицеров, поддерживать жертв преступлений на почве ненависти и осознавать важность и критический характер своих обязанностей.

Он указал на срочность ситуации, отметив, что вооруженные армейские подразделения теперь охраняют синагоги в западных странах, а США и Канада направили специализированные полицейские силы для защиты еврейских учреждений.

Mourners pay respects to Bondi Beach victims

Люди возлагают цветы к мемориалу у павильона Бонди на пляже Бонди в Сиднее в четверг, 18 декабря 2025 года. (AP Photo/Steve Markham)

"Поразительно то, что это не чуждые элементы — они являются неотъемлемой частью обществ, в которых существуют. Синагога в Бельгии — бельгийская. Синагога в Лондоне принадлежит Лондону. Синагога в Нью-Йорке является частью ткани этого города", — сказал он Fox News Digital.

"С точки зрения полицейской работы, глубокое беспокойство вызывает эрозия безопасности и защищенности уязвимых сообществ. Это крайне тревожный сценарий — тот, который в некоторых отношениях повторяет модели, наблюдавшиеся в 1930-х годах", — добавил он.

Тема марша в этом году — борьба с антисемитизмом, который достиг беспрецедентного уровня после резни в Израиле 7 октября 2023 года, устроенной ХАМАС.

Эбби Талмауд, директор по делам еврейской общины посольства Израиля в США, пережила теракт возле Столичного еврейского музея в Вашингтоне в мае 2025 года, в котором погибли два сотрудника посольства Израиля — Ярон Лишински и Сара Линн Милгрим.

Разговаривая с Fox News Digital в Аушвице, Талмауд сказала, что на фоне роста антисемитизма чувствовать себя в безопасности в США "очень сложно" и потребуются "системные изменения", добавив, что она перестала посещать некоторые мероприятия, где, по ее мнению, не обеспечены адекватные меры безопасности.

International group of law enforcement members visit Auschwitz.

Члены глобальной делегации правоохранительных органов на "Марше живых" в Аушвице 13 апреля 2026 года. (J.V. Katz)

"Должно быть понимание, что так же, как мы не допускаем расизма в отношении других рас и этносов, мы не можем допускать антисемитизма. Это должно исходить сверху — от школьной системы, родителей, правительств", — сказала Талмауд.

Катаржина Шкоп, директор по связям с общественностью посольства Израиля в США, занимающаяся межконфессиональными отношениями, в тот вечер ехала на мероприятие в одной машине с Талмауд, Лишински и Милгрим и также выжила.

"У меня есть семейная история, связанная с Холокостом. В "Книге имен" я нашла фамилию "Шкоп" и увидела страницу выше меня ростом, заполненную этой фамилией, с датами и местами убийств. Я поняла, что мое собственное имя могло бы быть там, с пометкой "убита в Вашингтоне", — сказала она Fox News Digital в Аушвице.

Шкоп сказала, что никогда еще не была так бдительна и не боялась возможных нападений.

"Я реже ношу наушники; это делает меня более осознающей окружающую обстановку. Это смесь страха и желания обрести душевный покой после случившегося. Я не позволяю этому останавливать меня от жизни, но это заставило меня бояться чуть больше", — сказала она.

Джинн Хенгехмюле, суперинтендант полиции штата Нью-Джерси, рассказала Fox News Digital в Кракове, что ее ведомство, включающее 3500 присяжных сотрудников и 1500 гражданского персонала, тесно сотрудничает с лидерами сообществ по всему штату, чтобы решать проблемы, связанные с ненавистью, до того, как они перерастут в кризисы, подчеркнув, что раннее вовлечение, обмен информацией и сотрудничество являются ключом к предотвращению проблем до их возникновения.

"Мы — правоохранительные органы, но мы также часть сообществ, которым служим, и мы должны осознавать эту роль как первую линию обороны", — сказала она.

Auschwitz-Birkenau extermination camp

Фотография, сделанная 27 мая 1944 года в Освенциме, на которой нацисты отбирают заключенных на платформе у входа в лагерь смерти Аушвиц-Биркенау. (Фото: -/Архивы "Яд Вашем"/AFP via Getty Images)

Хенгехмюле сказала, что, как у людей, у нас есть ответственность делать все возможное для борьбы с ненавистью, что требует понимания и просвещения друг друга, а также использования различного полицейского и профессионального опыта.

"Это мой первый год, и я очень смирена тем, что меня пригласили принять участие в марше и узнать больше. Для меня это — объединение и извлечение уроков из того, что произошло в прошлом, чтобы мы не позволили этому повториться в будущем", — сказала она.

"Холокост произошел не в одночасье, — продолжила она. — Были небольшие, постепенные изменения, которые в конечном итоге привели к тому, что случилось. Я думаю, важно, чтобы, собираясь вместе и ведя эти дискуссии, мы спрашивали себя, видим ли мы те ранние признаки, которые могут привести нас по опасному пути, — и как мы можем вмешаться, прежде чем это зайдет слишком далеко".

С этой целью старшие полицейские чиновники и ассоциации из Европы и Северной Америки подписали в начале этого месяца в Берлине знаковый меморандум о взаимопонимании (МоВ), официально запустив новую транснациональную инициативу под названием "Не в нашу смену — Инициатива демократического полицейского обслуживания".

Соглашение объединяет Немецкий профсоюз полиции (GdP), Европейскую федерацию полицейских профсоюзов (EU.Pol), Международную ассоциацию начальников полиции (IACP), Национальную ассоциацию шерифов (NSA), Международную ассоциацию администраторов правоохранительных органов кампусов (IACLEA), Ассоциацию руководителей правоохранительных органов малых и сельских районов (SRLEEA) и Международную полицейскую делегацию в сотрудничестве с ведущими академическими учреждениями.

МоВ формализует общее обязательство участвующих организаций укреплять раннее обнаружение угроз и обмен разведданными через границы, включая создание скоординированных оперативных мер реагирования на возникающие экстремистские угрозы, среди прочего.

Australia antisemitism

Жилет повышенной видимости протестующего против Израиля во время марша против еврейского государства у моста через Сиднейскую гавань в Австралии. Август 2025 года. (Ayush Kumar/SOPA Images/LightRocket via Getty Images)

Джим Скиннер, шериф округа Коллин, Техас, и будущий вице-президент Национальной ассоциации шерифов, рассказал Fox News Digital в Кракове, что как руководитель правоохранительных органов его ответственность — служить всем одинаково, отметив, что, хотя в США существует значительная партийность и политическое разделение, правоохранительные органы должны служить и защищать все сообщества в равной степени.

"У всех нас есть обязанность копнуть глубже и убедиться, что ненависть не происходит в нашу смену, и признать, что у нас есть фундаментальная ответственность критически мыслить о том, как обеспечить безопасность наших сообществ", — сказал он.

Скиннер отметил, что в Северном Техасе проживает большая и активная еврейская община, которой, по его словам, ему посчастливилось служить. Он добавил, что вскоре после нападения 7 октября он ездил в Израиль с двумя другими шерифами и посетил кибуц Беэри, опыт, который, по его словам, он никогда не забудет.

March of the Living

Участник, завернутый в флаг Израиля, стоит у главных ворот с надписью "Arbeit macht frei" ("Труд освобождает") в начале ежегодного "Марша живых" в память о жертвах Холокоста во время Второй мировой войны, на мемориальном месте бывшего нацистского лагеря смерти Аушвиц-Биркенау в Освенциме, Польша, 14 апреля 2026 года. (Войтек Радвански/AFP via Getty Images)

"Я вынес оттуда важные практические уроки для моей организации, но также и более глубокое понимание мира, наполненного ненавистью. Это укрепило во мне убеждение, что доверенная мне людьми, которые меня избрали, власть должна использоваться мудро в моей ежедневной работе — чтобы гарантировать, что нечто подобное не произойдет с гражданами там, где я живу, и что если бы это когда-либо случилось, у нас был бы правильный и эффективный ответ", — сказал он.

"Я думаю о марше, — продолжил он, — он чтит память жертв Холокоста и служит напоминанием о последствиях ненависти и важности противостояния насилию и нетерпимости. Это послание, которое я хочу, чтобы понял каждый, на кого я могу повлиять".

Амели Ботболь — внештатный журналист, базирующийся в Тель-Авиве. Ее статьи публиковались в New York Post, National Post (Канада) и Washington Times. За Амели можно следить в X @DatReporter