
Министр транспорта Шон Даффи критикует администрацию Байдена за блокировку слияния JetBlue и Spirit Airlines в 2022 году, связывая закрытие Spirit и потерю 17 000 рабочих мест с этим решением. Даффи ссылается на прошлые высказывания Пита Буттиджича и Ниры Танден о конкуренции. Он также обсуждает расследование NTSB инцидента, когда самолет United Airlines врезался в столб и полуприцеп в аэропорту Ньюарка.
Внезапный крах Spirit Airlines оставил тысячи пассажиров и сотрудников в замешательстве, и теперь администрация Трампа обвиняет в этом заблокированное слияние эпохи Байдена, утверждая, что авиакомпания могла бы выжить, если бы чиновники не вмешались.
«История показала, что это было неправильное решение», — заявил в понедельник министр транспорта Шон Даффи.
«Министерство юстиции не должно было возбуждать дело против слияния, и, повторюсь, не было бы того, что произошло сегодня».
В беседе с Fox & Friends Даффи рассказал, как его предшественник, бывший министр транспорта Пит Буттиджич, праздновал, что слияние было остановлено на корню.

Многие члены экипажа Spirit Airlines были отправлены в вынужденный отпуск на фоне банкротства компании. (Elijah Nouvelage/Bloomberg)
Буттиджич заявил CNN в 2023 году, что история невмешательства Министерства транспорта (DOT) «меняется», рекламируя усилия по блокировке слияния как способ гарантировать пассажирам «выбор» и «доступ к низким тарифам», сохраняя при этом «конкуренцию».
«Но я согласен с ним в том, что мы хотим выбора. Мы хотим конкуренции», — сказал Даффи, реагируя на эту цитату.
«Это дает нам лучшую цену как потребителям. Но он сделал неправильный выбор. Если бы он глубоко изучил Spirit и JetBlue, он бы увидел, что это слияние было бы лучше для клиентов, и он всё равно сказал ему "нет"».

Министр транспорта Шон Даффи выступает на саммите по инфраструктуре 2026 года в Вашингтоне, округ Колумбия, 11 марта. (Kylie Cooper / Reuters)
Даффи продолжил критиковать идеологию администрации Байдена в целом, сосредоточившись на слиянии и на инициативах по разнообразию, равенству и инклюзивности (DEI), которые остаются предметом разногласий среди консерваторов.
Между тем, некоторые законодатели, выступавшие за предотвращение слияния в то время, включая сенатора Элизабет Уоррен от Массачусетса, указывают на администрацию Трампа как на причину краха Spirit, утверждая, что более высокие цены на топливо из-за иранского конфликта осложнили операции.
Даффи парировал эту идею.
«Мне нравится, что они пытаются заниматься ревизионистской политикой, снова нападают на Дональда Трампа. Чего они хотят? Ядерный Иран?» — спросил он.

«Они винят цены на топливо, но вы и я знаем, что демократы любят высокие цены на энергоносители. Они боролись четыре года, чтобы поднять для нас цены на энергоносители», — добавил он, указывая на высокие цены на топливо в Калифорнии.
«А теперь они пытаются обвинить Трампа, который хотел энергетического доминирования Америки?» — добавил он, назвав это «безумием».
Spirit приостановил все рейсы и прекратил другие операции ранним утром в субботу, оставив без работы почти 17 000 сотрудников.
Федеральные чиновники и другие авиакомпании предприняли шаги, чтобы помочь пассажирам, пострадавшим от этого события.
Тейлор Пенли — помощник редактора Fox News.
