×
Watch TV
World War II veteran reveals 1-word feeling before D-Day 81 years later

Ветеран Второй мировой войны Артур Роуз зачитал письмо, написанное через несколько дней после 6 июня 1944 года, на субботней церемонии в Нормандии, Франция, в рамках commemorации 82-й годовщины Дня Д.

«Дорогие мама, папа и ребятишки, примерно за месяц до высадки у меня было чувство, что я могу быть частью вторжения. Однако я не мог до конца в это поверить. Я всё думал, что я такого могу сделать во время вторжения? Чинить двигатели посреди битвы? Я полагал, что такие люди, как я, появятся позже — после того, как уберут обломки и минует опасность», — зачитал Роуз толпе.

«Но за две недели до Дня Д мне сказали, что я поеду и буду делать всё, что смогу. Мы перебрались в штурмовой порт. Тысячи кораблей и десантных судов всех видов заполнили гавань. Все работали день и ночь, готовя топливо, провизию, боеприпасы и секретные материалы. Всё проверяли, перепроверяли и проверяли снова. Вы можете представить себе эту суматоху и активность», — продолжил он.

«Затем настал день, когда мы начали загружать припасы для вторжения: еду, одеяла, боеприпасы и все бесчисленные вещи, которые понадобятся, когда люди высадятся во Франции. Мы знали тогда, что вторжение не за горами. Затем пришло известие: Днём Д будет 6 июня», — зачитал Роуз.

Десантные катера и лодки Дня Д переправляют пехоту и технику с моря на берег во время амфибийной атаки 6 июня 1944 года. (Universal Images Group/Getty Images)

D-Day landing craft and boats transporting infantry and vehicles during amphibious assault

«Я не могу точно описать это чувство. Это не был страх и не было волнение. Просто странное ощущение — нервозность, ожидание и гадание, что будет дальше. Затем мы отплыли. Море было бурным, ветреным и отвратительным. Большую часть времени меня укачивало. Все ожидали, что в любую минуту начнутся бомбёжки, появятся подводные лодки, линкоры и разразится сущий ад. Но первую попытку отменили, потому что море было слишком бурным, и мы вернулись в гавань. Это было настоящее разочарование», — продолжил читать Роуз.

Ветеран Второй мировой войны Артур Роуз произносит речь во время церемонии на Американском кладбище в честь 82-й годовщины высадки в Нормандии в Кольвиль-сюр-Мер, Нормандия, Франция, в субботу, 6 июня 2026 года. (AP Photo/Jeremias Gonzalez)

US World War II veteran Arthur Rose delivers a speech

«На следующий день мы снова отплыли. У побережья Франции мы видели вспышки вдалеке и непрерывно слышали взрывы. Десантные суда пошли вперёд. Мы ожидали ужасных разрушений, так как шёл обстрел, и люди гибли. Но не все из нас», — зачитал он.

«Затем наша работа действительно началась: взад и вперёд, днём и ночью, доставляя оборудование, медицинские припасы и боеприпасы. То, что когда-то было просто очередным участком французского побережья, внезапно превратилось в огромную гавань, заполненную сотнями кораблей и тысячами людей».

Подкрепления высаживаются с десантной баржи в Нормандии во время вторжения союзников во Францию в День Д, 6 июня 1944 года. (Hulton Archive/Getty Images)

Reinforcements disembarking from a landing barge at Normandy beach

В этот момент Артур перестал читать и произнёс вслух: «Я не помню, чтобы писал это», — после чего продолжил.

«Я всегда буду благодарен своему командиру за то, что взял меня с собой. Не волнуйтесь обо мне. Я здоров, цел и счастлив. С любовью, Арт», — заключил он.

!