×
Watch TV
Woman’s grief over soldier son’s death leads to stress-induced heart episode

Женщина в Великобритании описала, как её экстренно доставили в больницу с симптомами, напоминающими остановку сердца, только чтобы выяснить, что её состояние было спровоцировано длительным эмоциональным стрессом после смерти сына. (SWNS)

Мать в отчаянии, которая думала, что у неё сердечный приступ, была госпитализирована с синдромом разбитого сердца — также известным как синдром такоцубо (СТС) — менее чем через год после того, как её сын-ветеран трагически покончил с собой.

Дон Тёрнер, 57 лет, из Великобритании, потеряла сына в августе прошлого года.

Только в прошлом месяце мать троих детей проснулась от «невыносимой» боли в груди, как она сказала, — и вызвала скорую, опасаясь, что у неё остановка сердца. Но когда она прибыла в больницу, врачи сказали ей, что она страдает от последствий горя, вызванного разбитым сердцем, как сообщило новостное агентство SWNS.

СТС — это временное, обратимое состояние сердца, часто вызванное крайним эмоциональным или физическим стрессом, таким как горе, страх или тяжелая болезнь, по словам экспертов.

Симптомы обычно имитируют сердечный приступ, с внезапной и сильной болью в груди и одышкой как наиболее распространёнными — и он в основном поражает женщин старше 50 лет.

Dawn Turner holding up a picture of her son Rob.

Мать, чей сын-солдат покончил с собой, испугалась, что у неё остановка сердца, — только чтобы врачи в больнице сказали ей, что она чувствует последствия горя, вызванного разбитым сердцем. Дон Тёрнер, мать погибшего солдата Роба Хоманса, на фото выше, апрель 2026 года. (SWNS)

Тёрнер из Экингтона в Вустере сказала: «Я [сидела] внизу тем вечером и думала, что у меня несварение. Я легла в постель и просто не могла устроиться поудобнее — меня бросало в пот, и было сердцебиение.

«Потом, около полуночи, у меня появилась боль в руке и челюсти. Я всё ещё списывала это на несварение... Мой партнёр Пол спросил, всё ли со мной в порядке, и я сказала: "Думаю, у меня сердечный приступ"».

Она сказала, что не могла отдышаться — «и моё сердце чувствовалось так, будто оно пропускает удар, а затем [начинало] колотиться снова. В те моменты я искренне верила, что у меня сердечный приступ».

«Твоё сердце работает с перебоями — есть лишний удар», — сказали Тёрнер.

Она сказала, что её партнёр вызвал экстренные службы, и скорая прибыла в течение пяти минут.

«Они вошли и подключили меня к ЭКГ. Они сказали: "У вас сердце работает с перебоями — есть лишний удар, и оно работает с перебоями"», — сказала она, как сообщило SWNS.

Тёрнер была экстренно доставлена в больницу на скорой.

Rob Homans and Dawn Turner smiling together outside a brick building.

Тёрнер изображена с сыном в парадной форме. Он работал артиллеристом и провёл 10 лет в Королевской конной артиллерии Великобритании после вступления в 2006 году. Он боролся с проблемами психического здоровья после службы и в итоге покончил с собой. (SWNS)

В отделении неотложной помощи Тёрнер также сделали анализы крови.

Она добавила: «Они вернулись и сказали, что у меня в крови нет ферментов, вырабатываемых при сердечном приступе. Но они сказали, что что-то [происходит]».

После прохождения дополнительных обследований и визита к кардиологу Тёрнер сказали, что у неё синдром такоцубо.

«Я сказала [врачу], что моё сердце чувствует себя разбитым. Я рассказала ей о [моём сыне] Робе, и она сказала, что это именно оно. Она сказала, что это реальная вещь, и что я была под таким сильным стрессом. Тело может выдержать только определённое количество, а горе и стресс могут быть вполне физическими».

Сын Тёрнер покончил с собой в августе 2025 года после борьбы за получение помощи по психическому здоровью.

Он провёл 10 лет в Королевской конной артиллерии после вступления в 2006 году, где работал артиллеристом.

Dawn Turner squatting down and looking at flowers for her son Rob.

Сын Тёрнер дважды служил в командировках в Афганистане, сказала она. После возвращения к гражданской жизни он начал страдать от ряда проблем со здоровьем. Она изображена выше с памятником её сыну, украшенным цветами. (SWNS)

Он дважды служил в командировках в Афганистане, сказала она, и вернулся к гражданской жизни в 2016 году, после чего у него возникло несколько ухудшающихся проблем со здоровьем.

Тёрнер, которая также является генеральным директором благотворительной организации для ветеранов под названием Stepway: «Когда он ушёл из армии, он женился, и они обосновались в Лондоне. Он сразу же устроился на работу водителем доставки. Но затем его здоровье пошло на спад, и у него начались проблемы с пищеварением».

В конечном итоге ему сказали, что у него ПТСР — но эти симптомы могут быть похожи на симптомы лёгкой черепно-мозговой травмы, сказала Тёрнер.

«Он был глух на одно ухо из-за использования оружия», — сказала она. «Он понял, что оказывает слишком большое давление на свой брак, поэтому переехал обратно ко мне. Он начал восстанавливаться — и тут случился COVID».

Тёрнер сказала, что были неудачные задержки, когда её сын пытался получить доступ к различным службам и учреждениям.

«Когда люди теряют близких, вы, очевидно, в отчаянии, но в конечном итоге находите утешение», — сказала она, согласно SWNS. «Я обрела покой, когда потеряла сестру в 2015 году. Но с Робом я не могу найти утешение, потому что там нет справедливости».

Woman short of breath

«Я никогда по-настоящему не понимала, что человек может быть настолько переполнен стрессом и горем, что это физически влияет на сердце», — сказала скорбящая мать. «Синдром разбитого сердца может выглядеть и ощущаться как сердечный приступ». (iStock)

Тёрнер сейчас идёт на поправку и надеется полностью восстановиться через пару недель, сообщило SWNS.

«До того момента я никогда по-настоящему не понимала, что человек может быть настолько переполнен стрессом и горем, что это физически влияет на сердце», — поделилась она. «Синдром разбитого сердца может выглядеть и ощущаться как сердечный приступ. Это было предупреждающим знаком для меня и для любого. Это может изменить форму одной из камер вашего сердца... это может нанести серьёзный ущерб».

Она добавила: «Кардиолог сказал мне, что, к счастью, само моё сердце здорово и повреждений не было, но что моему сердцу потребуется около двух недель до месяца, чтобы перезагрузиться».

«Может, этот лишний удар [сердца] — для Роба. Ты продолжаешь жить за него», — сказал ей партнёр.

Тёрнер сказали, что ей нужно отдыхать, обратиться за консультацией и изменить образ жизни, чтобы снизить стресс.

«Всё успокоилось, и я отношусь ко всему проще — я теперь рассчитываю свои силы, и мне стало намного лучше. Пол сказал: "Может, этот лишний удар — для Роба. Ты продолжаешь жить за него"».

Тёрнер сказала: «Это одновременно разбило меня и немного исцелило».

Fox News Digital ранее сообщали, что синдром разбитого сердца, который вызывает временное ослабление сердца, связан с реакцией мозга на стресс, как показали исследования.

В статье, опубликованной в European Heart Journal в марте 2019 года, швейцарские исследователи заявили, что обнаружили связь синдрома с тем, как мозг общается с сердцем.

Woman doctor using stethoscope to examine man's chest in clinic

Синдром разбитого сердца, который вызывает временное ослабление сердца, связан с реакцией мозга на стресс, как показали исследования. (iStock)

Вызванный интенсивными эмоциональными событиями, СТС — это редкое, временное состояние, которое ослабляет левый желудочек и нарушает его нормальную насосную функцию.

Синдром заставляет главную насосную камеру сердца изменять форму и увеличиваться. Сердечная мышца становится слабее, и её насосная функция теряет силу.

Симптомы включают внезапную, интенсивную боль в груди, давление или тяжесть в груди вместе с одышкой.

Его лечат бета-блокаторами и разжижающими кровь лекарствами, чтобы снизить риски образования тромбов и других обострений.

Келли МакГрил — ассистент продюсера в команде по стилю жизни Fox News Digital.